zondag, december 01, 2013

De secreta voor de Apostel Andreas



Op 30 november viert de Kerk in zowel de gewone als de buitengewone vorm het feest van de Apostel Andreas.
Stellen we volgende gebeden over de gaven tegenover elkaar.
Gebed over de gaven (1969/1970)
Concede nobis, omnipotens Deus, ut his muneribus, quae in beati Andreae festivitate deferimus, et tibi placeamus exhibitis, et vivificemur ecceptis. Per Christum Dominum nostrum.
Secreta (1962)
Sacrificium nostrum tibi, Domine, quaesumus, beati Andreae, Apostoli precatio sancta conciliet; ut, in cuius honore solemniter exhibetur, eius meritis efficiatur acceptum. Per Dominum Nostrum Iesum Christum…
We merken dat bij het ‘herschrijven de ‘novus ordo’ de begrippen ‘offer’ (sacrificium) en ‘verdienste’ (meritis) heeft weggelaten.
Toevallig twee begrippen die bij protestanten niet in goede aarde vallen!?
Carlo Braga, assistent van Annibale Bugnini schrijft in ‘Il Proprium de Sanctis’ in Ephemerides Liturgicae 84 (1970), p. 419: “Altre volte l’opportunità di una revisione del linguaggio è dettata da esigenze ecumeniche; espressioni che richiamano posizioni o lotte del passato non sono più in armonia con le nuove posizioni della Chiesa”.
Kortom, omwille van de oecumene is voor een andere taal gekozen. Meer zelfs, blijkbaar heeft/had de Kerk in 1970 dermate nieuwe standpunten ingenomen dat discussies van het verleden niet meer aan de orde zijn. Waar staat geschreven dat ‘offer’ en ‘verdienste’ discussies uit het verleden betreffen?

3 opmerkingen:

jack p zei
Deze reactie is verwijderd door de auteur.
jack p zei
Deze reactie is verwijderd door de auteur.
jack p zei

The Collects of the Roman Missals. Bloomsbury T&T Clark. 2013 [http://www.amazon.de/Collects-Roman-Missals-Bloomsbury-Clark/dp/B00DSP8JMK/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1385977060&sr=1-1&keywords=lauren+pristas]